19940618 betrifft fromage d'italie

 

 

 

während ich auf meinen käsfleisch warte, denke ich an dich. nimm dies nicht persönlich, mein lieber wenzel. aber weiss du: es dauert, da kommt man auf ideen. nach so kurzer zeit wiedereinmal einen fax zu schreiben, bei dieser fatalen frequenz, die wir angezogen haben, erinnert mich fast an auffrischen von erinnerungen mit jemandem, den man aus den augen verloren hat. nimm auch das nicht persönlich. ich muss doch irgendetwas zu schreiben haben, was mich antörnt. und so suche ich einfach nach einem anfang. ich versuche, die gedanken zu kanalisieren. daraus dann ergibt sich meist etwas mit sinn. mit höherem sinn, selbstverständlich. und daraus wiederum lässt sich noch gescheiteres entwickeln. wie dem auch sei, es scheint mir bis zu dieser zeile nicht gelungen zu sein.

> vielleicht liegt es am hunger. oder an der fehlenden perspektive, die zum käsfleisch vorhanden ist. gut. nudeln (des nouilles) oder trockene bohnen. aber lassen wir das. sonst können wir unsere schriftlichen ergüsse nur noch betty bocuse anbieten. und überhaupt: es gibt wichtigeres auf der erde als essen. was das ist, weiss ich zwar nicht, aber schliesslich sind solche definitiven entschlüsse auch nicht schlecht und lassen einen an kinderzeiten erinnern. [...]

> ich geh nun nach dem käsfleisch schauen, moment.

> er ist noch nicht durch. es ist eben ein finnischer käsfleisch. das steht zwar nicht auf der packung, obwohl, wie das beispiel mit den belgischen hühnern gezeigt hat, fleisch auch aus allerherren länder kommen kann, beispielsweise aus holland und china (auf der gleichen packung hintereinander deklariert) und immer noch schweizer fleisch ist. doch grossartig, oder, dieses chamäleonisieren. meiner ist, obwohl im französischen ein italienischer käse, ein finnischer käsfleisch, weil er tiefgefroren in den ofen wanderte. deshalb finnisch. clever, nicht? und damit überschreitet er seine schwitzzeit kokett und dreist um ziemlich einen viertel. dann hat er seine finnigkeit abgelegt und ist bereit, ein französischer käse zu werden. der vater von einem italienischen kollegen - ist in güttingen aufgewachsen, heisst mario und kann wahrscheindlich keine italienisch - sagt: käsfleisch. wir sagen fleischkäse und was sagen dann wohl die polen oder die finnen zu diesem brätklumpen? mein froind: ich weiss es nicht. aber du siehst, es ist irgendwie wie mit der herkunft aller irdischer güter: jeder und jede haben diesunddas erfunden. es ist erstaunlich.

> so. gekommen ist jetzt alles anders: ich habe doch des nouilles zum käsfleisch gemacht und auch eine selber-mayonnaise (mayonez?, aber eine schweizerische, meine erfindung mit viel dijon-senf (auch eine erfindung aus der suisse)). [...] - und ich habe keinen hunger mehr jetzt. und trotzdem: ich denke immer noch an dich. also: nimms nicht persönlich.

> tschühüss. einen schönen apent wünscht tier ein steinweg.

 

Chronologie:   [letzter Brief]   [nächster Brief]

[zurück zur Übersicht: Franz Wenzel - David Steinweg: Die Frankreich-Korrespondenz]

 

 

[zurück zur Übersicht: Franz Wenzel (1960-1999)]

 

 

 

 

[zurück zum wortwerk]    Copyright 2000 bei wortwerk